Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9
1. _ _ _ יְהוָֹה עַל הָרָעָה אֲשֶׁר דִּבֶּר לַעֲשׂוֹת לְעַמּוֹ:
לְזַרְעֲכֶם
לְעַמּוֹ
הַשָּׁמָיִם
וַיִּנָּחֶם
2. וַיְחַל מֹשֶׁה אֶת פְּנֵי יְהוָֹה אֱלֹהָיו וַיֹּאמֶר לָמָה _ _ _ יֶחֱרֶה אַפְּךָ בְּעַמֶּךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם בְּכֹחַ גָּדוֹל וּבְיָד חֲזָקָה:
יְהוָֹה
הוֹצִיאָם
הָאֲדָמָה
לְיִצְחָק
3. לָמָּה יֹאמְרוּ מִצְרַיִם לֵאמֹר בְּרָעָה הוֹצִיאָם לַהֲרֹג אֹתָם בֶּהָרִים וּלְכַלֹּתָם מֵעַל פְּנֵי הָאֲדָמָה שׁוּב מֵחֲרוֹן אַפֶּךָ וְהִנָּחֵם עַל _ _ _ לְעַמֶּךָ:
וְהִנָּחֵם
הַזֹּאת
הָרָעָה
לְעַמּוֹ
4. זְכֹר לְאַבְרָהָם לְיִצְחָק וּלְיִשְׂרָאֵל _ _ _ אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתָּ לָהֶם בָּךְ וַתְּדַבֵּר אֲלֵהֶם אַרְבֶּה אֶת זַרְעֲכֶם כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמָיִם וְכָל הָאָרֶץ הַזֹּאת אֲשֶׁר אָמַרְתִּי אֶתֵּן לְזַרְעֲכֶם וְנָחֲלוּ לְעֹלָם:
עֲבָדֶיךָ
הָאָרֶץ
הָרָעָה
גָּדוֹל
1. אֶת ?
souvenir.
1 - avec, de (décliné אִת).
2 - indique l'accusatif (décliné אֹת).
3 - même.
4 - variation de prononciation du mot את : soc, pioche.
bouc.
n. pr.
2. גָּדוֹל ?
n. pr.
1 - restitution.
2 - réponse.
3 - glorification.
déclaration faite par le prêteur devant un tribunal, afin que la loi de limitation de l'année sabbatique ne se applique pas à l'emprunt consenti.
grand, puissant.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - êtres semblable.
2 - se taire.
3- être détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - êtres semblable.
2 - apparaître.
paal
1 - dire, parler, penser.
2 - n. pr. : אִמְרִי ...
nifal
être dit, appelé.
hifil
1 - donner occasion de dire, glorifier.
2 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
être dit, appelé.
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
paal
1 - penser.
2 - apprécier, compter, prendre pour.
2 - חֹשֵׁב : artiste, ouvrier.
3 - חָשׁוּב : important.
nifal
être compté, regardé.
piel
penser, compter.
hifil
considérer, tenir compte.
hitpael
se compter, être compté.
peal
1 - réfléchir, compter.
2 - חָשִׁיב : important.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
paal
doubler, replier.
nifal
être répété.
piel
doubler.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
honteux, mortifié, confondu.
piel
1 - tarder, s'arrêter longtemps.
2 - faire honte.
hifil
faire honte, mortifier, dédaigner.
hitpael
être honteux.
5. פָּנִים ?
1 - visage, aspect.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - parent.
2 - corps.
3 - nourriture.
4 - reste.
époque, temps.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
Aucun exercice.